![Subtitling Norms for Television: An exploration focussing on extralinguistic cultural references | Jan Pedersen Subtitling Norms for Television: An exploration focussing on extralinguistic cultural references | Jan Pedersen](https://benjamins.com/covers/3d_web/btl.98.hb.png)
Subtitling Norms for Television: An exploration focussing on extralinguistic cultural references | Jan Pedersen
Subtitlers on the Cloud: The Use of Professional Web-based Systems in Subtitling Practice and Training
Audiovisual Translation - Subtitling For The Deaf and Hard-Of-Hearing | PDF | Hearing Loss | Disability
![Subtitling Norms for Television: An exploration focussing on extralinguistic cultural references | Jan Pedersen Subtitling Norms for Television: An exploration focussing on extralinguistic cultural references | Jan Pedersen](https://benjamins.com/covers/3d_flat_225x300/btl.98.hb.png)
Subtitling Norms for Television: An exploration focussing on extralinguistic cultural references | Jan Pedersen
![La traducción del argot sexual en series juveniles: el doblaje de Sex Education | SERIARTE. Revista científica de series televisivas y arte audiovisual La traducción del argot sexual en series juveniles: el doblaje de Sex Education | SERIARTE. Revista científica de series televisivas y arte audiovisual](https://journals.uco.es/public/journals/40/cover_issue_1110_es_ES.jpg)
La traducción del argot sexual en series juveniles: el doblaje de Sex Education | SERIARTE. Revista científica de series televisivas y arte audiovisual
![Riassunto "Audiovisual Translation Subtitling" di Diaz-Cintas | Traduzioni di Lingua Inglese | Docsity Riassunto "Audiovisual Translation Subtitling" di Diaz-Cintas | Traduzioni di Lingua Inglese | Docsity](https://static.docsity.com/documents_first_pages/2018/06/09/cee953cb59b86c139bad3fbf2a894e24.png)
Riassunto "Audiovisual Translation Subtitling" di Diaz-Cintas | Traduzioni di Lingua Inglese | Docsity
![Jorge DIAZ-CINTAS | Professor of Translation Studies | PhD in Translation ( Subtitling) | University College London, London | UCL | Centre for Translation Studies (CenTraS) | Research profile Jorge DIAZ-CINTAS | Professor of Translation Studies | PhD in Translation ( Subtitling) | University College London, London | UCL | Centre for Translation Studies (CenTraS) | Research profile](https://i1.rgstatic.net/ii/profile.image/462370632933377-1487249157157_Q512/Jorge-Diaz-Cintas.jpg)
Jorge DIAZ-CINTAS | Professor of Translation Studies | PhD in Translation ( Subtitling) | University College London, London | UCL | Centre for Translation Studies (CenTraS) | Research profile
![PDF) Subtitling for International Film Festivals: An Interview with Audiovisual Translator and Expert in Audiovisual Translation Dr Jorge Díaz-Cintas PDF) Subtitling for International Film Festivals: An Interview with Audiovisual Translator and Expert in Audiovisual Translation Dr Jorge Díaz-Cintas](https://i1.rgstatic.net/publication/314276984_Subtitling_for_International_Film_Festivals_An_Interview_with_Audiovisual_Translator_and_Expert_in_Audiovisual_Translation_Dr_Jorge_Diaz-Cintas/links/58becfc2a6fdcc7bd45e866d/largepreview.png)